Oulà, oui, même un peu plus puisque nous sommes fin juin et que ma dernière MAJ date d'avant la reprise du travail
Alors, c'est officiel, je ne suis vraiment pas faire pour travailler, et la tournure que prend le travail en bibliothèque est loin d'être passionnante ( en gros: beaucoup d'animations sans grand rapport avec la littérature, en fait).
Mais , je n'ai pas non plus rien fait en matière de langues: L'été dernier et à l'automne aussi, j'ai fait une remise à niveau personnelle en espagnol, pendant 3 mois à peu près, en utilisant surtout des ressources gratuites mises à dispositions sur " tout apprendre", via la médiathèque ( en clair, du moment qu'on est adhérent de la médiathèque - pour 0 euros! - un grand nombre de tutos cours et autres issus de la plateforme tout apprendre sont gratuits. Dont des cours de langues. J'ai donc regardé un peu tout ça et rafraîchi l'espagnol. Initialement pour un voyage prévu à l'automne, qui est tombé à l'eau ,car mon employeur m'a confirmé mes vacances 3 jours avant la date officielle, je n'avais donc rien réservé. C'est juste reporté, peut être à cet automne. D'autres plans sont aussi possibles.
L'anglais: à l'occasion du mois anglais sur la blogosphère, j'ai aussi refait un petit stage intensif. Voir ici
Je développerai un sujet à part pour lister les sources, car j'en rajoute encore.
Mais j'ai donc profité de mes 20/25 minutes de trajets pour le travail, et de mes sorties marches - avant l'été absolument torride que nous subissons- pour écouter beaucoup de podcasts. A l'origine je voulais plutôt améliorer ma prononciation, mais il s'est avéré que ça a été plutôt du bûchage intensif de l'écoute. Et de la production orale puisque j'ai eu l'occasion de papoter tout un WE avec ma copine américaine.
Mais il s'avère que l'autre plan " voyage" pourrait bien être un séjour en Ecosse *avec une copine à l'automne, donc... ben je vais donc remettre une couche, cette fois plus ciblée sur la prononciation brittannique ( et avec si je trouve de quoi faire, de l'écoute ciblée accent écossais.. Et pourquoi pas deux ou trois phrases de gaélique?
* hautement compromis sous cette forme, elle a un gros souci d'argent qui vient de lui tomber dessus. Mais je garde l'idée sous la main pour moi même, à réfléchir dans les quelques jours qui viennent. Budget et tout le tremblement. Je vais aussi chercher des gens à Edimbourgh qui souhaiteraient faire connaissance et pratiquer le français par exemple, c'est toujours plus sympa d'avoir des contacts en amont.
![]() |
deux langues pour le prix d'une! |
Pour le russe, pas de changement vraiment, je pratique régulièrement. Ha si, j'ai une collègue d'origine russe depuis mai, elle parle parfaitement français, mais nous échangeons quelques mots en russe parfois, on ne se croise pas souvent car nous n'avons pas les mêmes jours et horaires.
Je suis parfois tentée de reprendre un peu le japonais, puis je me souviens que ce n'est pas la priorité prioritaire. Et l'allemand aussi... il va falloir que je lui accorde un mini stage dans les mois qui viennent, je n'ai pas réussi à le faire pendant le premier semestre.
J'ai demandé un temps partiel de droit à 80% ( en lien avec la santé de ma mère) mais force est de constater que le directeur qui m'avait promis une réponse rapide fin avril fait le mort. Je l'ai relancé il y a quelques jours avant ma semaine de vacances, mais il n'a pas répondu, soit qu'il soit en vacances, ce qui est possible, soit qu'il continue à s'enterrer en espérant trouver une solution pour me le refuser malgré le dossier blindé en attestations médicales. Et c'est donc encore en attente.
Et tant que je navigue à vue, c'est pénible et ça n'aide pas.
Heureusement je trouve l'énergie d'apprendre de nouveaux trucs, hein... mais je ne peux aps reprendre certaines activités avec un ù$^=$ù planning coupé sur deux lieux de travail. Dont un qui me sort par les yeux et les oreilles tant il est bruyant ( oui on parle d'une bibliothèque)
J'ai fait marrer mes collègues, très sympas au demeurant, en leur disant
- Je suis bibliothécaire. A lunettes. Le cliché du bibliothécaire un peu nerd.
- Je n'ai pas vraiment de soutient de la direction.
- Je dois tenter d'inculquer un peu de bon sens et de respect des lieux publics à une bande d'ados pas méchants mais un peu neuneus. Et ce n'est pas une sinécure.
- Les seules choses qui me maintiennent en vie son mon goût pour la musique et mon sens du sarcasme.
- Malgré ça, mon travail consiste pour une très grosse part à expulser des démons de la bibliothèque.
=> c'est officiel, en moins d'un an, je suis devenue Mr Giles dans Buffy contre les vampires. LA seule différence c'est que je n'ai pas le droit, au vu du réglement, de leur planter un pieu dans le coeur.
C'est décevant, ce job!
Ceci dit, je ne pensais pas un jour estimer que cette série avait une représentation à peu près réaliste du métier de bibliothécaire. Quand la série a été diffusée en France, j'avais la 20aine, et je kiffais déjà ce personnage en décalage d'âge, de culture, de style, de .. tout avec tous les autres. Mais alors là, c'est devenu mon héros :D
(et comme j'aime beaucoup les frères Head, c'est-à-dire Anthony, l'acteur qui tenait le rôle dans la série, et Murray, le chanteur qui parle aussi bien français que moi, je sens qu'ils vont en plus m'être d'un grand secours pour la pratique de l'anglais les prochaines semaines. Je les ai redécouverts cet été et il y a de quoi progresser en les écoutant parler.)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire