vendredi 27 septembre 2019

langues anciennes ou langues mortes?

A cette question, je laisse Pierre du monde des langues répondre:


Donc je confirme ce qu'il dit: une langue ancienne n'est pas forcément morte:

il y a des traductions d'oeuvres récentes en latin, même si dans le cas d'Asterix, c'est surtout un clin d'oeil.
Alienati hi romani sunt!
D'ailleurs j'ai appris que "ils sont fous ces romains" est traduite en version italienne
"Sono Pazzi Questi Romani",
oui SPQR.
Exemple magistral d'adaptation pleine d'humour!

et une langue morte n'est pas forcément ancienne ( il en "meurt" encore probablement tous les jours).

On peut même parfois dater la disparition au jour près: la langue oubykh est morte le 7 octobre 1992 avec son dernier locuteur natif connu. Mais a été préservée pour la postérité grâce au travail ( de romains) des linguistes Georges Dumézil et Georges Charachidzé.


Les deux linguistes ayant appris cette langue sont morts aussi, et de fait c'est le 20 février 2010que le tout dernier locuteur non natif ,Georges Charachidzé ( vidéo ci-dessus) a emporté avec lui une langue.. qu'il était donc le dernier à connaître à défaut de pouvoir encore la parler réellement faute d'interlocuteur.
Cette langue est fascinante. Voici la liste des enregistrements réalisés, je suis très fière de pouvoir entendre la différence entre certains sons très proches ( et je dis bien, seulement l'entendre, même pas la reproduire)

Voilà le sujet que lui a consacré la chaine Linguisticae.



Entre la publication de la vidéo de Pierre et cette semaine, je suis devenue concernée, puisque pour les besoins de mon option "les langues anciennes et leur influence européenne", j'ai dû choisir entre latin, grec ancien et sanskrit.

J'ai fait du latin à l'université, du grec ancien au collège et jamais de sanskrit.

J'avoue que cette dernière option m'aurait bien tentée mais, j'ai choisi le grec pour 2 raisons.

-la pertinence: puisque je fais de l'allemand et du russe, le grec ancien était plus logique. Il y a des passerelles évidentes entre le grec et le russe, l'emploi de l'accusatif pour un lieu de déplacement par exemple ( Grec, russe et allemand), l'emploi du datif pour un lieu sans déplacement (grec et allemand, le russe possède un cas supplémentaire, le locatif, entre autres pour cette situation).
Et franchement après 2 session à plancher dessus, je dirais qu'entre la moi de 14 ans, au collège qui ramait à mort pour comprendre en se raccrochant à l'allemand, et la moi de 42 ans qui est passée par le russe, ben.. la différence, c'est que le système qui me semblait compliqué à l'époque me parait maintenant très clair.
Bon je n'en suis pas encore revenue à l'aoriste 2, et au duel : le grec ancien avait 3 nombres, et non deux:singulier, duel, pluriel.
Encore que là aussi, je pense que ça peut être en lien avec ce qu'il y a allemand et en anglais (beide, both, pour les choses qui vont par 2) peut être pas directement tiré du grec, mais un fossile d'un état de langue indo-européen où le duel existait sur un vaste territoire.
D'ailleurs en russe et en simplifiant: 1 entraine le nominatif singulier, 2,3 et 4 entrainent le génitif singulier, et 5 ou plus le génitif pluriel.

Je me souviens d'un prof de maths qui m'a un jour dit " les maths, ça commence à 5", pour lui les groupes d'objets entre 1et 4 éléments sont immédiatement reconnaissables sans devoir les compter, à 5, le cerveau groupe " 3 et 2 ". Donc le pluriel commence à 5 pour certaines langues, ça me parait finalement assez intuitif.
(pour d'autres, vers l'Amazonie plutôt, il y a un, deux et " beaucoup", une autre vision du monde)

-la raison: je vous avoue que le sanskrit me tentait beaucoup. Mais les profs ont eu la bonne idée de mettre leurs cours en ligne , donc j'ai pu comparer, et autant le cours de grec est clair et précis, autant ceux de latin et sanskrit sont assez fouillis: le prof de sanskrit propose des mots directement dès la page 2 sans avoir présenté l'alphabet ( ou le syllabaire? j'avoue que je ne connais pas -encore- le système) Donc comme je suis en enseignement à distance, livrée à moi même pour mon apprentissage, le plus clair est le meilleur choix, d'autant que j'ai déjà des bases.
Mais si j'avais appris non pas le russe, mais l'arabe, l'hébreu ou le persan, là, j'aurais probablement malgré tout opté pour le sanskrit.

Enfin, je télécharge quand même les documents de latin et de sanskrit pour ma culture personnelle future , on ne se refait pas.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

qui vient ici?

Flag Counter

Novembre... réorganisation

Hé oui, après un peu plus de 5 ans de reprise des langues, et de reprise des études un séjour en Belgique, un séjour malheureusement écourté...