dimanche 1 juillet 2018

Néerlandais, semaines 7,8 et 9




Petite mise à jour de ce côté: comme prévu, puisque j'ai enchaîné période de concerts et cure thermale ( bien fatiguant les premiers jours!) je suis un peu au ralenti.

Déjà, je n'ai pas pu emmener la méthode Assimil, je n'aurais pas pu la rendre à temps à la médiathèque, donc je suis partie avec mon ordi, j'ai loué une connexion internet pour les 3 semaines et Michel Thomas sur le lecteur MP3 avec lequel je vais me promener dans les chemins de rando du Mont-Dore.

L'autre souci, c'est que je suis en location avec ma mère, qui donc, me prend pas mal de temps libre ( ben oui,on va se promener ensemble de temps en temps quand même, et ça ne serait pas très poli de la laisser discuter dans le vide alors que je mouline des mots de néerlandais avec un casque sur les oreilles. Ou lui casser les pieds en parlant seule alors qu'elle se repose dans la pièce à côté. Donc je saute sur la moindre occasion où je peux être seule - on a des horaires de cure un peu différent, pour avancer les MP3, et réviser en sourdine les cours précédents quand elle est à côté.

Puis il y a la famille, les potes à aller voir, et donc, comme je n'ai as vu certains depuis plus de 20 ans, j'avoue que ma vie sociale passe un peu au premier plan.

Mais, j'avoue voir quand même hâte de retrouver ma solitude,ce n'est pas évident d'être avec un membre de sa famille qui aime bien bavarder. Encore une semaine, et je peux retourner mourir de chaud chez moi devant un ventilateur. Mouais, vu comme ça.

Enfin, je viens quand même de réviser le CD 2 et de boucler le 3, donc je continue mon petit bonhomme de chemin en me concentrant pour le moment sur la syntaxe et l'organisation des phrases. Je rajouterai le vocabulaire un peu plus tard, pour l'instant, savoir demander mon chemin ou des renseignements sans trop hésiter sur la tournure à employer, ce sera déjà pas mal.

Mais plus j'avance plus ça me paraît simple: pas de voyelles au sonorités imprévisibles comme en anglais ( un A, c'est un a, et "aa" c'est un A long. Point. Donc une fois qu'on connait les combinaisons oe, ui et quelques autres, plus de souci, ça se prononcera toujours pareil.) Pas de forme progressive non plus.
Et pas de déclinaisons comme en allemand. Le seul truc un peu pénible, comme dans les deux autres langues, ce sont les verbes irréguliers.
Que je bosse via un logiciel de flashcard assez connu, Anki, mais que je viens juste de découvrir pour ma part. C'est bien, c'est silencieux, et ça prend 5-6 minutes par jour pour chaque sujet choisi.

Donc franchement, une fois que j'aurais bien pigé la syntaxe, je ne m'inquiète pas, le vocabulaire se rajoutera tranquillement en immersion quand je serai sur place.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

qui vient ici?

Flag Counter

Novembre... réorganisation

Hé oui, après un peu plus de 5 ans de reprise des langues, et de reprise des études un séjour en Belgique, un séjour malheureusement écourté...