lundi 13 mai 2019

musique: Je ne parle pas français...


Parce qu'on m'a parlé de cette chanson ce samedi, que je ne la connaissais pas.
Quelle belle occasion, un an pile après mon sujet sur les accents ( avec des chanteurs et chanteurs étrangers qui ont choisis de s'exprimer au moins par moment en français, sans se prendre la tête pour leur prononciation), de proposer un autre sujet un peu voisin.

On se plaint régulièrement du franglais, ou des francophones qui truffent leur phrases d'anglicismes- parfois il est vrai abusifs,ou tellement nombreux que ça en devient ridicule - voila donc des gens qui sans forcément maîtriser le français, ou le parler couramment, on parfois glissé quelques mots dans notre langue,au fil d'une chanson.
Et cette fois, je ne parle pas des gens qui ont choisi de faire carrière ou au moins une partie de leur carrière en France et en français, quelle qu'en soit la raison mais plus largement des gens qui ont glissé quelques mots de français dans leurs textes, sans forcément le maîtriser ( Tiens d'ailleurs, j'avais oublié Gigliola Cinquetti la dernière fois, quia autant chanté en italien qu'en français). Donc exit ici, Demis Roussos qui a fait une partie de sa carrière en français, ou Giuseppe Mustacchi, alias Georges Moustaki, dans le même cas, ou Serge Reggiani qui bien qu'Italien a grandi en France. Ou Youssou n'Dour issu d'un pays francophone)

Clin d'oeil, ou simple effet de mode ou de style ( Tina Arena et son "aller plious hoooo" qu'elle ne devait pas comprendre, en tout cas au moment où elle l'a enregistré), je vous laisse juger, mais c'est parfois sympa:

Na-mi-ka : chanteuse allemande d'origine marocaine - qui parle de fait peut-être un peu français :D,mais m'a donc donné mon titre!

Je ne parle pas français ( aber bitte red' weiter)
Mais le texte est assez rigolo: " je me suis perdue, je n'ai pas de plan, où dois-je aller? Je suis plantée sur les Champs -Elysées , avec ma petite valise.Lorsque tu m'as dit " salut, qu'est-ce que vous cherchez?", j'ai répondu " Pardon, je suis désolée, je ne te comprends pas, je ne parle pas français, mais s'il te plais continue à parler"

Petit Pays: autre style, mais Cesaria Evora nous chante son Cap Vert natal en cap-verdien avec une conclusion en français" petit pays je t'aime beaucoup, petit , petit, je l'aime beaucoup"


La vie en rose: un des mes chanteurs préférés un de mes musiciens préférés, mon jazzman préféré...
Et bien que natif de la Nouvelle-Orléans, Louis n'était pas francophone. 
Mais voyait la vie en rose.




 Deedee Bridgewater, elle, mène "la belle vie" ( et parle aussi français par ailleurs)

Vous l'attendiez tous, comment passer à côté?
Michelle :)

Un autre anglais, dont j'adorais la voix: Greg Lake ( et plus largement,je suis très fan du groupe qu'il formait avec Keith emerson et Carl Palmer: Emerson, Lake and Palmer)
Il semble que pour les anglophones, nous français, passions notre temps à dire " C'est la vie" ( chose que je n'ai même pas souvenir d'avoir dit une seule fois au cours des 15 dernières années)

Après ces gens qui se sont contentés de glisser quelques mots, une autre catégorie: ils ne sont pas francophones de naissance, mais parlaient, du moins un peu le français, et on au moinsuen fois, glissé du français dans leurs chansons, en sachant ce qu'ils racontaient

Et encore un anglais, et pas des moindres, glisse quelques mots de français dans un de ses tubes: mais finalement, nous ne somme séparés que par un "chenal", il n'est pas étonnant que nos langues se croisent et se recroisent:
"on pourra être héros juste pour une journée!"

J'avais déjà mentionné avant Leonard Cohen, mon canadien favori, qui ne chantait pas réellement en entièrement en français, mais le parlait très bien.
Mais pas grave, je vous réinsère sa version de la complainte du partisan, qui est pour moi une pure merveille, et prend une dimension tellement plus internationale avec son charmant petit accent et son accompagnement au bouzouki.


Catégorie portenawak:on ne parle pas un mot de français, mais pas grave, on va se taper une chanson en entier. apparemment, c'est une spécialité asiatique.
 Jun Togawa, une japonaise trouvée un peu par hasard, qui reprend.. Joe le taxi ( sans parler un mot de français, on dirait bien)
Ou un groupe parodique coréen qui reprend Début de soirée ( en faisant des des gueules d'enterrement!)

Ou une autre japonaise (MEG) qui reprend.. les minikeums!

Je mets à part les chanteurs et chanteurs de classique - tiens, ils auront droit à un sujet à eux - dont le métier, même réclame de savoir chanter de manière si possible intelligible en plusieurs langues, quand bien même ils n'en connaîtraient pas un mot( sisi, je ne suis pas professionnelle, mais en tant que chanteuse amatrice, je suis capable de chanter en italien, que je ne parle pas.Parfois avec un niveau quasiment natif ( Rockwell Blake en français ou en italien, ou Boris Christoff en Français malgré un accent très marqué, Samuel Ramey qui hante bie français mais le parle très mal, ou Dmitri Khvorostovski, que malgré mon admiration pour son talent et sa voix, je ne peux absolument pas comprendre quand il tente l'air du toréador :D)

Une allemande, une australienne, deux américains, un paquet d'anglais, un canadien, des japonaises et des coréennes, la parité autant que l'internationalité sont respectées :)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

qui vient ici?

Flag Counter

Novembre... réorganisation

Hé oui, après un peu plus de 5 ans de reprise des langues, et de reprise des études un séjour en Belgique, un séjour malheureusement écourté...