Parce que j'aime beaucoup les veux enregistrements, et que je trouve génial de pouvoir entendre des gens morts depuis longtemps.
Et encore plus formidable de les entendre parler une autre langue que la leur...
Mais il y a parfois hélas des canulars, ce qui s'est encore avéré le cas le mois dernier, quand un supposé enregistrement de Nicolas II en français a fait le tour du net.
C'aurait été génial, il est absolument exact que le tsar comme beaucoup d'autres nobles, grands bourgois et notables russe de l'époque était un polyglotte. Cousin du roi d'Angleterre, marié avec une allemande, maîtrisant comme beaucoup le français, et probablement le latin et le grec de par son éducation. Il n'em^pêhce que cet enregistrement en français qui sonne presque picard à mes oreilles de provençale est fort probablement un canular.
l'annonce
Et bien que j'aurais adoré que ce soit vrai, il y a quand même beaucoup plus de probabilité pour que ce soit un faux... d'époque. La diction très emphatique cadrerait en effet mieux avec celle d'un acteur de théâtre professionnel , et comme le fait remarquer un commentateur, la lourdeur des systèmes d'enregistrement de l'époque aurait rendu l'enregistrement compliqué.
Mais il y a ceux qui veulent y croire quand même et estiment que le canular est de dire qu'il s'agit d'un canular ( 2° commentateur qui appuie sur les conditionnels de l'article, en l'occurence tout à fait de mise, puisqu'il vaut mieux être prudent, faute de preve. L'emploi du conditionnel est ici un signe de rigueur scientifique qu'on ne peut pas critiquer.)
Pour avoir la vérité il faudra cependant encore attendre, si tant est qu'elle fasse un jour surface inconstestablement. En l'état actuel, je suis encline à penser que l'enregistrement est malheureusement un faux jusqu'à preuve du contraire.
Léon Tolstoï, l'écrivain.qui maîtrisait les quatre mêmes langues,
Voilà un enregistrement datant de 1909 où l'on peut entendre l'auteur discourir en français d'un sujet philosohique de haute volée. Lui par contre un léger accent étranger, mais bien malin qui pourrait deviner de quel pays.
La polyglossie n'était d'ailleurs pas réservée à la grande noblesse, et quelqu'un d'origine plus modeste comme Lénine a également pu apprendre plusieurs langues pendant ses études. Allemand, français, anglais, latin, grec... Bien que je n'ai pas trouvé d'enregistrement en langue étrangère. Mais sa polyglossie est attestée par plusieurs personnes l'ayant entendu discourir en plusieurs langues.
Par contre une archive existe, où l'on peut entendre et voir Leon Trotsky parler anglais, avec un fort accent mais sans hésitations (années 1930) lors d'un discours au Mexique
Et un autre, en français, de manière très fluide aussi. Et là aussi son accent aurait été bien difficile à cerner sans savoir de qui il s'agissait.
On continue: Léon parle allemand et anglais
1931: le politicien Aleksandr Kerenski tient un discours - assez laborieux il faut dire - en anglais.
Il y en a probablement bien d'autres, politiciens ou non, que je n'ai pas encore trouvés, je mettrais à jour à l'occasion.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire