jeudi 26 juillet 2018

test applications Anki et Tandem + clavier cyrillique pour tablette

Lauriane, notre " marathonienne en chef" en parlait ici, mais j'attendais que mon planning se tasse un peu, et surtout d'avoir à nouveau le net pour m'y atteler.
Enfin, m'atteler à Tandem, je teste Anki depuis un bout de temps.


 Anki: fonctionne avec le système des flashcards ( ce qu'on faisait à la maison avec un mot d'un côté de la fiche, et sa traduction de l'autre)

Le logiciel pour l'ordi comme l'appli pour Android sont gratuits, il suffit de les télécharger puis d'aller chercher des "jeux de cartes" (non pas le solitaire ou la dame de pique, j'vous vois venir) créés par d'autres utilisateurs, et de les enregistrer aussi, pour pouvoir les réviser n'importe quand , même hors ligne. j'ai chargé sur l'ordinateur un pack " frans" ( destiné aux néerlandophones qui apprennent le français, mais si ça marche dans un sens, ça marche aussi dans l'autre, sur la tablette un lot lié aux verbes irréguliers, et sur les deux le"pack russe" qui contient beaucoup de choses. Pour l'instant j'ai surtout utilisé le jeu associé à la méthode Assimil 2008

Les +:
- pas mal de sujets, principalement liés à des études,
- accessible hors ligne une fois le matériel téléchargé,
- le logiciel gère tout seul la périodicité des cartes.

Les - :
- limité à un nombre de révision très bas à la base, mais qui est augmentable ( même si le logiciel te prévient que quasiment, ton cerveau va te couler parles oreilles si tu fais ça). Ca peut donc être frustrant d'ouvrir l'ordi de lancer le logiciel, charge le paquet voulu.. pour parfois moins de 2 minutes de révision. C'est pour ça que j'ai mis le pack russe sur les deux supports
.
- Prenons l'exemple du pack:il est considéré comme un seul paquet, même s'il en contient 4 ou 5 différents. donc si on vient de faireses50 révisions sur le paquet assimil, ben. pas possible de faire une autre session sur l'un des autres sujets.

- toujours sur le pack, car il a un défaut qui me paraît problématique: créé par un utilisateur, pour qui ses notes étaient très claires probablement,il donne parfois une traduction de base correspondant à un nom décliné.. sans le préciser et "субботу" ne veut pas dire "samedi", mais "samedi à l'accusatif" ( en position COD), c'est quand même un brin gênant sur une langue où les déclinaisons sont la base de tout. La personne a aussi mis parfois des choses comme " chaud" .. qui est en français un adjectif ou un adverbe.. et correspond à deux formes différentes en russe. Parfois des abréviations, parfois.. la liste complète de la conjugaison d'un couple de verbes et même sa racine. Quand le but est de se souvenir des 2 formes du verbe "se tromper" et qu'on entend une salve de 5 mots + " stem= racine + ся" , il est impossible de se souvenir des deux formes infinitive. Le tout étant débité très monocordement et à tout berzingue, sans coupure, par une voix synthétique à l'accent russe..

Donc pas mal, mais à ne pas utiliser comme seule source, ou pour les vrais débutants.

Tandem: très différent, il n'existe que comme application pour tablettes ou téléphones intelligents, le mien étant ... un bête téléphone. Je n'ai pas de forfait internet dessus et je n'utilise même pas les 2 heures de communication mensuelle de mon forfait téléphone. Donc tablette avec wifi, ça marche aussi ( et encore heureux, sur téléphone, ça coûterait un bras en forfait et en mémoire)
Donc il s'agit d'un réseau social destiné entièrement à l'apprentissage des langues, il faut créer un compte, mettre sa photo: c'est plus sympa.. - j'ai galéré pour en trouver une de moi ou j'ai l'air à peu près cool, la plupart du temps je fais une gueule d'enterrement sur les photos, préciser les langues qu'on parle et celles qu'on veut travailler,  ses centres d'intérêts, ce qu'on peut proposer comme aide...
et attendre la validation. Qui a été rapide, il n'y a apparemment pas beaucoup de français natifs là dessus.
après quoi, encore quelques règles à valider et notamment accepter le fait qu'il s'agisse d'un réseau linguistique et non de rencontres ou d'autopromo ( les contrevenant peuvent se faire virer aussi sec. Ca tombe bien je n'avais ni l'intention de draguer ni de me laisser draguer)

Et c'est très sympa:la plupart des fonctionnalités sont gratuites, mais ça m'a tellement plus comme concept que j'ai pris dès le lendemain l'accès complet à 3euros le mois. C'est loin d'être hors de prix!

Il y a des fonctions que je n'ai pas encore testé: discussion vocale, discussion vidéo, enregistrement de mots...mais en moins de 24h00 j'ai pu discuter avec une prof russe qui vit en Espagne ( donc un peu de russe et d'espagnol), un électricien de la ville d'Omsk qui souhaite améliorer son anglais et ne trouve pas grand monde dans son coin (donc hop, un peu de russe et d'anglais),  une dame de saint Pétersbourg qui passé un an en France et aimerait pratiquer aussi pour ne pas oublier le français,et un étudiant tchétchène qui apprend le français depuis un an et a besoin d'aide sur les conjugaisons verbales... Mais j'ai quand même préféré passer une journée à découvrir l'interface via la discussion écrite seulement.

Bonus: comme il m'a fallu chercher une appli "clavier cyrillique" pour ma tablette, j'en ai passé une série en revue, et après pas mal de recherche, j'ai pris celui de Yandex, bien plus fonctionnel que les autres  on passe en un clic du clavier russe au qwerty - aïe galère- quand les autres avaient plus de décors mais un fonctionnement plus aléatoire, voire des lettres manquantes sur le clavier russe, obligeant par exemple à rebasculer sur le clavier qwerty pour taper un simple "e".
De plus celui de yandex est le seul que j'ai vu à proposer NOS caractères accentués français par un appui long sur la lettre, ou le ñ et les points d'interrogation et d'exclamation "à l'envers"espagnol.Il suffit de l'activer avant de connecter l'appli et c'est parti.

allez juste pour le un, la capture d'écran que j'ai faite hier sur Android parce que je me suis bien marrée avec la traduction foireuse. Donc je confirme, le clavier est bien étanche ( et je n'ai pas souri, je me suis carrément esclaffée)
oui ça dépasse, c'est le seul moyen pour que la phrase fatidique soit visible

Le problème est que les mots "joints d'étanchéité" entrainent chez moi l'ajout immédiat ( et en chantant) " pour conduit d'évacuation de climatiseur de moooooorgue Alphonse Robichu" "Dépêchez vous l'offre est limitée!"
et c'est entièrement la faute de François Pérusse ( d'ailleurs chez moi c'est devenu presque une private joke pour dire que j'avais passé une sale journée au travail " alors ma journée? ben.. en fait, là, je songe à me reconvertir dans la fabrication de joints d'étanchéité pour conduit d'évacuation de climatiseur de morgue, mais à part ça, pas si mal")

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

qui vient ici?

Flag Counter

Novembre... réorganisation

Hé oui, après un peu plus de 5 ans de reprise des langues, et de reprise des études un séjour en Belgique, un séjour malheureusement écourté...