C'est bientôt la fin des vacances, allez, un sujet en marge.
Simplement parce que je suis tombée hier sur le Tumblr " Polyglots problems", qui existe pourtant depuis longtemps mais que je n'avais jamais croisé, et que si tout ne me correspond pas, certains m'ont faite sourire ou rappelé des choses. Il y a à prendre et à laisser parmi les publications, certaines ne servent une fois de plus qu'à bâcher le français et sa manière de compter, hahaha, très original les angophones, essayez d'apprendre d'autres langues, vous verrez qu'il y a encore plus étranger ailleurs. au fait pourquoi tu t'astreins à apprendre une langue si c'est pour passer ton temps à la qualifier d'insensée, illogique , sans queue ni tête...?
Mais d'autres ont plus d'intérêt. Et vont me donner l'occaison de développer des choses..
Les questions absurdes et les idées reçues ( pas forcément méchantes, mais qui sont souvent reloues)
- Ho tu parles / apprends ( insérer langue XYZ), dis quelque chose - Euh, oui, mais quoi? |
Un grand classique. C'est bien d'être curieux, mais, amis non polyglottes, ou polyglottes en devenir, non, on n'est pas une machine à débiter des phrases, comme ça. LA conversation normalement a un contexte.
C'est comme arriver et dire à quelqu'un " dis quelque chose". 99% du temps la répose sera " hein? quoi?" et 1% " quelque chose".
C'est pas qu'on ne veut pas, mais c'est comme demander à quelqu'un qui pratique la musique de chanter quelque chose à minuit 30 à la fin d'un repas, l'estomac plein, sans préparation et sans accompagnement. Fun, quand il s'agit d'une morceau de Mozart (vécu): c'est peu probant et ça ne rend pas du tout justice à la réelle compétence, à la langue ou au morceau.
En général je résouds le problème en répondant dans la langue en question que justement je ne sais pas quoi dire, je n'ai rien à dire, et que de toute façon, ça n'a pas d'importance, je pourrais te réciter ma liste de courses que tu ne verrais pas la différence.. Ou un vieux dialogue de manuel du lycée, dont allez savoir pourquoi, je me souviens par coeur.
Avec son corollaire
apprends - moi un gros mot. |
Tu ne veux pas plutôt d'abord savoir... être sympa? demander ton chemin? commander un café? non? Bon ben, je t'en apprends un marrant, la marque Blédina est invendable en Russie, car ça ressemble beaucoup à ce qu'on appelle une poufiasse ou une péripatétipute ici.
Inversement une marque de voiture a tenté de vendre la E-tron en France, sans grand succès, va savoir pourquoi.
Ce qui donne l'impression que je parle mieux qu'en réalité ...
Ce qui nous amène à:
" Savoir dire bonjour, au revoir merci, je t'aime en plusieurs langues et rendre les gens tout choses en parlant leur langue.. |
Même si on ne sait pas dire plus.
J'ai fait à la demande d'un copain une vidéo où je disais bonjour en 20 langues pour un projet " journée de la salutation" à son travail, en Russie. Et une autre avec une dizaine de langues pour la bonne année: J'ai déjà oublié coment dire bonne année en chinois ou bonjour. Par contre à cette époque " bonjour "é tait le seul mot que je connaissais en georgien, j'ai bien augmenté la quantité depuis! Yeah!
Ou savoir dire parfaitement " je ne parle pas le XYZ" en XYZ, ce qui fait que les locuteurs te répondent " ha mais si c'est parfait, tu parles.. " et embrayent sur une longue conversation à vitesse normale.
Et là on arrive à une chose que je veux dénoncer. Le problème n'est pas tant la question, que ce qu'elle peut sous-entendre. Ce n'est pas celui qui naïvement la pose, c'est que ce quelqu'un est potentiellement la cible d'arnaqueurs.
Tu apprends le Mandarin depuis un mois? tu parles couramment? |
Alors comment dire, un mois, c'est ce qu'il m'a fallut rien que pour l'alphabet géorgien, par exemple ( voir les sujets précédents)
Et maintenant le règlement de comptes:
Sur ce point, je tiens à signaler que beaucoup de sociétés ou de gens peu scrupuleux, et surtout depuis le premier confinement, tentent de vendre des méthodes miracles, en langues ou autres. J'ai vu une publicité " réussir le grand écart en 3 semaines et 8 minutes par jour".. ce n'est même aps le temps nécessaire pour séchauffer. Suivi immédiatement par " faire le grand écart en 15 jours et 5 minutes par jour". J'attends presque: devenir marathonien en 10 jours et 3 minutes de cours par jour ou apprendre à nager sous la douche du matin.
Donc oui il y a des offres alléchantes qui promettent d'apprendre les langues en 7 semaines, sans effort, en y passant emaximum 15 minutes par jour: C'EST DU PIPEAU. Ils jouent sur l'ambiguité d'"apprendre une langue", jamais ils ne préciseront le niveau d'arrivée. Et, effectivement, sans passer par l'alphabet, j'aurais pu me contenter d'apprendre des phrases types en géorgien et être capable de commander un café à l'aéroport de Tbilissi.
Sauf que, si c'est ce genre de compétence que vous cherchez, vous pouvez l'apprendre gratuitement avec des tutos sur youtube, en répétant les phrases toutes faites jusqu'à ce qu'elles rentrent. Si c'est ce que vous voulez pour un voyage, pas de souci, c'est légitime. Mais ce ne sera pas vraiment parler une langue, puisque vous serez incapables de lire les panneaux, de poser des questions et de comprendre les réponses. En tout cas ce n'est clairement pas mon objectif.
Là on est encore à la limite de la légalité sans tomber dans la vraies escroquerie.
Et ces sociétés peu scrupuleuses jouent exactement sur ça, l'envie d'arriver à un résultat sans effort, en promettant monts et merveilles contre (beaucoup) d'espèces sonnantes et trébuchantes. Quand elles ne clament pas que leur solution est la meilleure : les bandeaux publicitaires " elle a appris 2 langues en 2 heures, les professeurs de langue la détestent" " arrêtez de prendre des cours delangues longs, chers et sans résultats, les professeurs de langue vous mentent". Ca c'est 100% de l'arnaque, vous ne reverrez jamais vos sous ( plus de 200 euros a priori). De plus déniger le travail de professionnels en les accusant d'arnaquer, pour mieux vous vendre du rêve, c'est exactement le discours qui doit alerter. Quelqu'un d'honnête va à la limite dire " j'ai une autre méthode qui vous conviendra peut être mieux", mais pas " les sécialistes vous mentent". Ca cest presque LA phrase tympe de la tenative d'hameçonnage.
Et je ne parle pas en tant que prof, puisque je ne le suis pas, mais en tant que quelqu'un qui apprends les langues, a testé beaucoup de méthodes pour se concocter la sienne, mélange de tout un tas de choses, et qui est prête à expliquer gratuitement comment elle procède à qui est intéressé.
La solution miracle c'est " implique toi, multiplie les sources, passe du temps, ne te contente pas de ce qu'on te donne en cours, le prof te mets sur une voie, mais il faut que tu la suive toi, il n'y a PAS de secret"
Et il y a les remarques moins agréables:
Je commence gentiment:
"l'allemand, c'est tellement rude", quand ce n'est pas " l'allemand c'est tellement moche". |
On peut penser que..
Tu es vu comme un dieu dans ton pays parce que tu parles plus de 2 langues... Mouais pas en France, avec un monolinguisme d'état valorisé |
Mais en général c'est plutôt ça qui se passe : Les questions ou affirmations dites en général avec le petit ton supérieur qui ne me donne pas du tout envie d'être sympa.
Mais combien de langues tu as besoin de savoir? |
Genre: tu n'es pas obligée, tu perds ton temps, tu pourrais faire mieux que ça.
NON!
En revanche tu pourrais faire mieux que juger mes centres d'intérêt, par exemple aller jouer aux billes sur l'autoroute.
Quelle langue tu as dis que tu apprenais, déjà? Mais pourquoi, Ca n'a aucune utilité. Personne n'a jamais dit que je devais choisir les langues en fonction d'un critère pratique. |
En gros, jusqu'à "Pourquoi?" pas de problème. c'est légitime de poser la question, quand c'est fait sans a priori. Par contre pour le jugement sur l'utilité, tu vas aller rejoindre ton petit camarade sur l'autoroute.
Mais pourquoi tu apprends CETTE langue, ça ne sert à rien! |
Il commence à y avoir du monde sur cette autouroute non?
Pour préciser, celles là, je les ai entendues souvent. Trop. Quand elles ne sont pas accompagnées de conseils du genre " tu ferais mieux d'apprendre l'anglais, ça au moins c'est utile" prigué par quelqu'un qui a un niveau A2 en anglais le plus souvent.
A quoi je réponds " yes indeed, but, you know, my level is B2, it means that I already speak english way better than you do.. ho, and please, go play with marbles on the highway"
Concrètement la question de l'utilité, je l'ai eu au sujet de l'Allemand ( langue officielle ou Co-officielle en Allemagne, Autriche, Belgique, également connue au Luxembourg, aux Pays-Bas, au Lichtenstein, en Suisse, que j'ai parlé en Turquie au bazar...) et qui est probablement la première d'Europe en nombre de locuteurs...
Bizarement, dans ma région Provence, on ne la pose pas à ceux qui apprennent l'italien, pourtant bien plus limité en nombre de pays qui le parlent et de locuteurs.
J'ai eu la même question à propos du Russe ( ça sert à quoi? ben le russe fait partie des 8 langues les plus parlées au monde et est encore souvent véhiculaire dans les anciennes républiques soviétiques, et non l'URSS n'existe plus depuis 30 ans, et si tu ne sais pas ce qu'est une langue véhiculaire, je te propose d'aller le vérifier, toi aussi, sur l'autoroute) et du Japonais.
Je vous livre la question d'une ex-collègue, A. à mon retour du Japon . Parce que c'est l'occasion: " haaa tu as mangé des nems? - euh, non les nems c'est au Vietnam. Ha bon, ben Nihao alors. - Ah non, bien tenté, mais c'est en Chine qu'on dit ça. - et c'est pas pareil? je veux dire au Japon, on parle chinois non?"
(j'ai presque eu envie de lui expliquer que même en Chine on ne parle pas " chinois", mais rentrer dans le détail du cantonais, du mandarin, etc... comment dire. elle était gentille mais n'avais pas le niveau)
Enfin, c'est moins pire que l'autre collègue qui m'a dit qu'apprendre le Russe était nul et sans intérêt, apprends l'anglais blabla...
Autant dire que s'embarquer avec des gens comme ça sur le fait qu'une langue n'est pas seulement une langue, mais un fait culturel, que tu ne t'intéresse pas seulement à la langue mais aussi aux) pays où elle est parlée et aux gens qui la parlent, que tu ne perds pas tu temps à apprendre une langue mais que tu gagnes des informations sur un pays... je cite l'excellente chaîne " Défakator" " haa la tristesse, quand les notes de violons sonnent mouillées et sentent l'asperge "alors que vous essayez d'expliquer quelque chose à quelqu'un de particulièrement borné.
Il va sans dire que quand les choix sont encore plus confidentiels (je pourrais aussi bien apprendre le tatar ou le bashkir, vu que j'ai des potes de cette origine). Autant dire que peux de gens, et surtout pas ceux de mon travail, savent que j'ai décidé d'apprendre le géorgien, sinon je n'en aurais pas fini.
Ou les langues anciennes/ mortes:
Apprendre le latin ou n'imorte quelle langue morte:
- mais plus personne ne le parle!" "parce que j'ai l'air de m'en soucier?"
Dédicace à Maryse et Véronique qui apprennent le vieux-norrois pour le plaisir. Team grec ancien par choix et latin par obligation ici :) Et je ne parle pas de ceux qui choissisent une langue régionale, encore plus mal vue par la mouyenne des gens que les langues mortes. dire qu'on apprend le latin, ça fait intello. Dire qu'on apprend l'occitan, ça fait encore un peu hippie du Larzac coincé dans les années 1970. Dire qu'on apprend l'arpitan, c'est s'exposer à un " mais c'est pas une langue ça!"
A toi qui vient de faire cette remarque, sache que depuis l'autre monde, Georges Dumézil t'observe et te juge:
Dédicace à Georges, mon idole. Lui et moi avons un point commun. Et ce n'est pas le goût des langues mis plutôt le sens très personnel du rangement. |
Bon, il y aura d'autres problèmes, j'ai encore à dire..
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire